www.pmtd.net > 闹太套

闹太套

在黄晓明一首one world one dream的歌曲中,有一些英文歌词.....其中有一句not at all......黄晓明同学唱得很惊艳....酷似闹太套.....................充分展示了他的伦敦铁岭口音......无数英文牛人均内牛满面..顶礼膜拜..........因此,便闻名...

可笑的不是闹太套,是他非要再各方面去“澄清”在出现闹太套这事件的开始,观众也只是吐槽而已,并没嘲讽的意思,然而,吐槽多了之后,黄晓明就经常在各种节目想方设法的把话题引到“其实我英语很好” 这是为了啥?还不是为了当初闹太套的那个梗?本...

就是闹太套,l因为是连读,就是闹太套,真不明白你们笑什么

黄晓明有一首歌one world one dream 有一句英文歌词not at all 平常这句是连读的,结果被黄晓明唱出来之后就坨了酷似“闹太套”,曾被大家取笑了一阵他的英文水平,还在快乐大本营上一再澄清……很洗具

not at all not in the least一点也不;根本不 *He didn't understand it at all.他根本就不懂。 *I'm not at all satisfied with his report.我对他的报告一点也不满意。

在黄晓明一首one world one dream的歌曲中,有一些英文歌词.....其中有一句not at all......黄晓明同学唱得很惊艳....酷似闹太套.....................充分展示了他的伦敦铁岭口音......无数英文牛人均内牛满面..顶礼膜拜..........因此,便闻名...

黄晓明在演唱《One World One Dream》时,由于对not at all的发音酷似“闹太套”而遭网友疯狂嘲讽,“闹太套”一词也走红网络,关于读音,正宗的口语连读与“闹太套”其实也确实极为相似,整首歌黄晓明的英文部分发音确实一般,但“not at all”的发音却...

not at all 地道的读法是要连读,即前一个单词的最后一个字母与下一个单词连读,应该读成“not tat tall” ,黄晓明是因为他读音好像普通话的“闹太套”...

是一个梗 前些年黄晓明出了一张专辑, 有一首歌叫One World One Dream,最后一句not at all的美式发音酷似“闹太套”而被网友笑了好几年,因此他抑郁了好几年…

Moutain top 就跟着一起来 黄玲的high歌

网站地图

All rights reserved Powered by www.pmtd.net

copyright ©right 2010-2021。
www.pmtd.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com